EDEL - BRUNNER s.r.o.
POMOC S NĚMECKÝMI ÚŘADY

Německé, rakouské a švýcarské daně

Pomůžeme Vám při elektronickém podání daňového přiznání v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku, a také v případě odvolání, prodloužení lhůt, žádostí o omezenou, popřípadě neomezenou daňovou povinnost/zjednodušeně řečeno daňovou třídu, kterou je m.j. potřeba doložit také k žádosti o přídavky na děti - a při všech záležitostech u německých, rakouských a švýcarských finančních úřadů.

Všechny potřebné formuláře obdržíte u nás, potvrzení EU/ EHP si  můžete níže stáhnout.

Termín s námi můžete sjednat telefonicky - popř. i na sobotu /neděli.

Upozorňujeme zákazníky, aby podávali daňové přiznání včas.
Opožděné podání daňového přiznání má vliv na vyplácení přídavků na děti.
Termín podání daňového přiznání za rok 2016 je od 2.1.2017 do 31.5.2017.

Potvrzení EU / EHP

Překlady DE-CZ

Provádíme překlady  a tlumočení z češtiny do němčiny- ústní i písemné, v případě potřeby s úředním ověřením.

Rodinné dávky v Německu a Rakousku

Rodinné dávky v Německu /evtl. Rakousku/

Pomůžeme Vám s podáním žádosti o  německé /rakouské/ přídavky na děti nebo rodičovský příspěvek, jestliže máte na tyto zákonný nárok.

Základními doklady pro podání žádosti v Německu jsou:
pracovní smlouva s německým zaměstnavatelem /máte-li ji/
oddací list /jste-li ve svazku manželském/
rodné listy dětí
Vaše bankovní spojení v mezinárodním formátu IBAN+BIC

Všechny ostatní potřebné formuláře a další informace dostanete u nás. Podmínkou spolupráce je, že se po předchozí telefonické domluvě schůzky na tel.

00420/ 777 31 11 22


dostavíte osobně do naší kanceláře. Termíny je možné sjednat i o víkendu.
Pouze „e-mailem nebo poštou na dálku“ nelze naši pomoc poskytnout.
 
Podání žádosti o přídavek na dítě je sice věc zdánlivě jednoduchá, ale je nutno splnit požadované náležitosti a doložit doklady a formuláře, které s Vámi musíme „probrat osobně“, abyste všemu skutečně porozuměli. V případě, že by chyběly doklady /obvykle se jedná o ty, které žadatelé považují za „nejméně nutné“/, vyzve Familienkasse k jejich doplnění ve stanoveném termínu. Jestliže nebudou doklady zaslány, k čemuž může v případě podcenění ze strany žadatelů lehce dojít, může Familienkasse žádost zamítnout z důvodu „nespolupráce žadatele“ a to od doby uplatňování nároku. Toto nechceme v žádném případě riskovat a proto nás k „dálkovému vyřízení nepřemluvíte“. Žádosti o přídavky pro české občany, jejichž rodinní příslušníci žijí v ČR, jsou od května 2013 zpracovány u Familienkasse Sachsen, pobočky Chemnitz, kde vyřízení neprobíhá bohužel někdy zcela optimálně a je tedy v zájmu žadatelů věnovat podání žádosti velkou pozornost, protože jde o slušné peníze.

Při (telefonické) dohodě termínu Vaší návštěvy u nás zjistíme zároveň Vaše individuální předpoklady nároku a sdělíme Vám, jaké další doklady budete evtl. potřebovat.
Na rodičovský příspěvek /Elterngeld/ v Německu, má nárok buď v Německu pracující matka /vypočten bude z výdělku, ale pozor, záleží na tom, kde je zaměstnán nebo kde podniká otec dítěte/ nebo matka bez zaměstnavatele v ČR, jejíž partner a zároveň otec dítěte pracuje v Německu. Matka bez zaměstnavatele v ČR, která má dítě ve věku do 12 měsíců, si dokonce o rodičovský příspěvek v SRN zažádat musí, ačkoli jí to nepřinese žádné finanční výhody. Tuto skutečnost se obvykle příslušný úřad práce, který dávku v ČR vyplácí, dozví v souvislosti s potvrzením formuláře pro žádost o přídavek na dítě a výplatu českého rodičovského příspěvku zastaví /a vystaví o tomto rozhodnutí s odůvodněním/ nebo řízení přeruší. V krajích „příhraničí“ jsou příslušné úřady práce dobře informovány a postupují správně.

V krajích „od hranic dále“, kde není tolik osob v pracujících Německu /Rakousku/, mají zkušenosti menší a v závislosti na tom je postup úřadu práce také o něco „méně informovaný“, což matce, která se najednou ocitla bez dávky, nijak situaci neulehčí. Jakmile uslyšíte od úřadu práce, že zašle korespondenci na „spojovací místo“, počítejte s komplikacemi…

Žádost o rodičovský příspěvek se na rozdíl od přídavku na dítě podává na různých místech a dokonce i u různých úřadů v závislosti na pracovišti v Německu.

Rodičovský příspěvek na druhý rok věku dítěte /tzv. Erziehungsgeld/, je vyplácen v závislosti na počtu dětí pouze ve třech spolkových zemích a je nutno o něj zvlášť požádat.

P.S.

Pomocí „ s přídavky na děti“ se jako původem tlumočnice jazyka německého /soudní tlumočnicí jsem od roku 1992 /zabývám již od roku 2004, tj. od prvopočátku nároku na tyto dávky ze strany českých zaměstnanců v Německu, pomocí se žádostmi o rodičovský příspěvek, ještě o něco déle. Troufám si tedy říci, že zkušenost mám dostatečnou.

Zvýhodnění pro zdravotně postižené děti

Máte-li postižené dítě, můžete na žádost získat úlevy na daních.

K tomu je potřeba, aby postižení Vašeho dítěte bylo uznáno také v Německu.

Můžete ale také získat další finanční výhody i přesto, že je Vaše dítě starší 25 let.

Obraťte se s důvěrou na pana Edela. Jestliže nemluvíte dostatečně dobře německy, pomůže Vám při tom naše tlumočnice.

Příspěvek na vlastní bydlení

I když už několik let nepracujete v Německu, můžete za určitých okolností dostat několik tisíc eur jako příplatek na bydlení od německého státu, a to i se zpětnou platností.

Předpokladem je například: před 31.12.2005 jste v Čechách museli koupit byt nebo dostat stavební povolení na stavbu rodinného domu. Tento byt nebo dům musíte sami obývat, popřípadě ho bezplatně přenechat na bydlení příbuzným. Za  roky, které jste v Německu pracoval, můžete dostat za rok jedno procento z ceny nemovitosti a za každé dítě, na které pobíráte německé přídavky, dostanete za rok 800 Euro. Na zděděné nebo darované nemovitosti není poskytován žádný příplatek. Tyto žádosti podáme u německého státu a během celé doby vyřízení budeme zastupovat Vaše zájmy.

Zapotřebí jsou m.j. následující doklady:
  • kupní smlouva na nemovitost
  • stavební povolení
  • výpis z katastru nemovitostí
  • potvrzení o přihlášení k pobytu
  • rodné listy dětí, na které jste dostávali nebo dostáváte dětské
Jestliže nevíte, co je potřeba ve Vašem případě, rád Vám poradím bezplatně.

§ Právní zastoupení

V Německu jste dostal pokutu jako řidič nákladního automobilu.

Můžeme za Vás podat odvolání nebo alespoň požádat, aby Vám byl trest zmírněn.

Nebo máte problémy jako řidič z povolání s Vaším povolením k jízdě v Německu?

Nebo Vám nezaplatil Váš německý zaměstnavatel Vaši mzdu? Nebo jen část?

Byl jste podveden při nějaké koupi v Německu? Chcete uplatnit reklamaci v Německu?

Koupil jste v Německu ojetý vůz a máte obavy, že byl tachometr stočen? Můžeme pro Vás zajistit historii vozidla.

Chcete podat v Německu inzerát a nevíte jak? Vyřídíme to za Vás.

Utrpěli jste zranění a uplatňujete nároky vůči německé pojišťovně? Rádi Vám pomůžeme.

Máte v Německu bankovní konto a chcete ho zrušit? Chcete vypovědět nějaké německé pojištění? Vše za Vás zařídíme.

Skončil Vám pracovní poměr v Německu a zbyly Vám neproplacené dny dovolené nebo přesčasové hodiny, které Vám zaměstnavatel nechce proplatit.

Váš zaměstnavatel vyhlásil insolvenci, nemůže Vám vyplatit peníze, které Vám dluží, a Vy musíte podat žádost na vyplacení peněz z insolvence. To pro Vás také můžeme zařídit.

Druhý rodič Vašeho dítěte žije v Německu a neplatí Vám výživné na Vaše dítě, které žije s Vámi v ČR. Pomůžeme Vám podat žalobu a domoci se Vašich nároků.

Jste v Německu úředně přihlášeni k pobytu, ale na uvedené adrese už nebydlíte. My Vás můžeme elektronicky odhlásit.

Žádost o podporu v nezaměstnanosti

Abyste v ČR dostali podporu v nezaměstnanosti, musíte českému úřadu práce doložit, kolik jste si v poslední době v Německu vydělali (od toho se v ČR odvíjí výše podpory v nezaměstnanosti).

Můžeme vám pomoci s vyřízením potvrzení PD U1.

SOKA-BAU – Proplacení dovolené

Jestliže jste v Německu pracovali ve stavebnictví a nevybrali jste si celou dovolenou, můžete si ji za určitých podmínek nechat proplatit od německého fondu pro dovolené (Urlaubskasse).

My to pro Vás můžeme zařídit a elektronicky podat žádost.

České účetnictví

Aby byl Váš daňový servis zcela kompletní, finančně efektivní a pod jednou střechou, nově jsme pro Vás schopni vyřídit i veškeré české daňové záležitosti navazující na Vaší činnost v zahraničí.

Jedná se především o:
  • vyčíslení českých daňových bonusů na děti, které mohou dosahovat až částky 60300,- Kč za jeden rok
  • zpracování veškerých příjmů včetně příjmů ze zahraničí a vyčíslení české daňové povinnosti
  • zpracování přehledu pro správu sociálního pojištění a zdravotní pojišťovny
  • zpracování účetních závěrek a jejich transformaci do daňového přiznání, atd.

Dopravní nehody v Německu

Stala se Vám ne Vaší vinou nehoda, utrpěl jste zranění, škodu na vozidle nebo výpadek mzdy nebo zisku?

Vyřídíme pro Vás všechny Vaše nároky u německé nebo rakouské pojišťovny.

Zprostředkujeme Vám německého znalce, který ohodnotí - dokonce i v Čechách - Vaše vozidlo.

Za toto nemusíte platit nic.

Důrazně Vás varujeme, nenechávejte tyto škody vyřizovat českým pojišťovacím partnerem cizího viníka a škodu nenechávejte odhadovat českým znalcem.

Zájmem těchto partnerských společností zahraničních viníků je ohodnotit Vaši škodu co možná nejníže.

Hodně Vám naslibují, ale nakonec Vás ohodnotí totálně nízkými českými cenami v opravnách, přestože máte právo nechat škodu ohodnotit podle německých sazeb.

Jestliže již se však stalo a věc převzala česká partnerská pojišťovna, nelze do tohoto procesu již vstoupit.

Vrácení DPH

Koupili jste v Německu například auto a coby plátce DPH chcete požádat o vrácení německé DPH?

My to pro Vás zařídíme.

AOK

Aok
>Spolupracujeme s AOK Bavorsko a pomůžeme Vám v případě jazykové bariéry. AOK Bavorsko klikněte zde

Nejsme však „normální pobočkou“ německé zdravotní pojišťovny a nemůžeme přebrat kompetence a úkoly.

Pokud jste pojištěni u AOK Bayern a máte dotazy,
zavolejte prosím paní Anetu Černou (mluví česky)
v pondělí až pátek 9:00 - 15:00 hodin
na tel. č. +49 9973 8410 28.


AOK je pojišťovna celoněmecká, rozděluje se však na jednotlivé oblasti a ředitelství, které pracují často odlišně.

Můžeme Vás v případě Vašeho zájmu přihlásit k členství u AOK . Přihlášení zaměstnanců ke zdravotnímu /a tím také současně důchodovému/ pojištění však provádí v 99% případech automaticky Váš německý zaměstnavatel – v ideálním případě po dohodě s Vámi.

S konkrétními záležitostmi se musíte VŽDY obracet na pro Vás příslušnou pobočku zdravotní pojišťovny AOK v Německu Po Vašem přihlášení k členství u AOK obdržíte vždy písemné informace v němčině a z Chamu dokonce i v češtině, kde je m.j. uvedeno Vaše číslo pojištěnce a také adresa pobočky, která je pro Vás příslušná a kde Vás vedou v evidenci.

Této pobočce je také nutno hlásit pracovní neschopnost. Také Vám bude zaslán formulář, kde budete dotázáni na to, zda chcete - resp. podle předpisů EU dokonce musíte - u německé zdravotní pojišťovny přihlásit své rodinné členy - to se týká případů, kdy Váš manžel /Vaše manželka nemají v České republice zaměstnavatele/. V pobočce AOK Furth i.Wald jsou také pracovníci hovořící česky.

Rádi Vám pomůžeme s překlady lékařských zpráv, vyplněním formulářů apod., tyto služby jsou zpoplatněné.

Připravili jsme zde pro Vás několik užitečných informací pro osoby zdravotně pojištěné v Německu.

Pracovní neschopnost zaměstnance vystavená českým lékařem.

V případě vzniku pracovní neschopnosti je nutno doručit neschopenku NEJEN zaměstnavateli, ale díl IV. do týdne také Vaší zdravotní pojišťovně, a to i v případě, že nepředpokládáte, že pracovní neschopnost bude trvat déle než 6 týdnů. Mnozí nemocní se spoléhají na to, že pojišťovnu bude informovat zaměstnavatel. Ten to sice udělat může, ale nemusí. Jestliže pracovní neschopnost trvá déle než 6 týdnů, platí nemocenské dávky zdravotní pojišťovna /jsou však výjimky. např. v případě prvního měsíce zaměstnání nebo v případě ukončení pracovního poměru v průběhu nemoci/, dávky však vyplatí avšak pouze v případě, že pracovní neschopnost bude řádně doložena –  povinnost doložení je  jednoznačně povinnost českého zaměstnance. Německou neschopenku posílá obvykle německé zdravotní pojišťovně německý lékař automaticky. AOK Cham se v české „neschopenkové problematice vyzná dokonale a ještě před uplynutím 6 týdnů nemocné pojištěnce kontaktuje a požaduje předložení dalších dokladů - zejména doložení čísla Vaší diagnózy /které na rozdíl od neschopenky německé na neschopence české není a zaslání lékařských zpráv odůvodňujících Vaši další pracovní neschopnost, pokud možno v němčině. Není nutno zasílat a nechat překládat vše co se Vám od lékaře/ů dostane do ruky“. Neplatí zde čím více zpráv tím lépe, ale vždy odůvodněně. V případě pobytu v nemocnici je obvykle zapotřebí propouštěcí zpráva, jinak souhrnná zpráva obvodního lékaře nebo relevantní zprávy lékařů odborných.

Jedná-li se o úraz pracovní, je bezpodmínečně nutno jej nahlásit zaměstnavateli, ten je povinen nahlásit o úrazu informovat oborovou pojišťovnu pro pracovní úrazy, která po provedeném šetření uzná či neuzná úraz jako pracovní, a AOK /nebo jiná zdravotní pojišťovna/ Vám pak vyplácí dávky na podnět oborové pojišťovny pro pracovní úrazy, tzv. Berufsgenossenschaft- BG. Pro různé obory zaměstnání existují v Německu různé Berfusfenossenschaften.
Ostatní zdravotní pojišťovny obvykle nereagují tak rychle jako AOK, resp. AOK Cham, často se domnívají, že datum „vystaveno dne“ na Vaší neschopence znamená „práce neschopen do“ a nemoc tedy vůbec „neregistrují“, protože podle tohoto výkladu trvá jen pár dní, někdy jen jeden den…
Proto věnujte zasílání dokladů německé  zdravotní pojišťovně velkou pozornost zejména v případě, že je předpoklad, že budete práce neschopni více než 6 týdnů. Neschopenku posílejte vždy doporučeně, nejlépe je napsat číslo diagnózy rovnou na díl IV. neschopenky, čemuž patrně Váš český lékař nebude vždy nakloněn, neb zde na tento údaj není kolonka…ale zkuste ho „přemluvit“ - je to ve Vašem zájmu. Jestliže se začnete o Vaše nemocenské dávky zajímat až po uplynutí 6 týdnů, vystavujete se nebezpečí ztráty nároku na nemocenské dávky. Jestliže nesplníte Vaši povinnost dát Vaší zdravotní pojišťovně na vědomí informace o práce neschopnosti včas, nebude mít Vaše případné odvolání žádnou šanci.

POZOR!
Není pravda, že Vás zaměstnavatel nesmí propustit v době nemoci, musí pouze dodržet zákonnou a pro Vás relevantní výpovědní lhůtu.
Také sama zdravotní pojišťovna může Vaši pracovní neschopnost ukončit, uzná-li to její lékařská komise za odůvodněné. Proti ukončení je možno ve stanovené lhůtě podat písemné odvolání podložené odůvodněnou lékařskou zprávou, to však nemá odkladný účinek.
Ke komplikacím dochází též v případě, že během nemoci je pracovní poměr ukončen. Řešení výpovědi ze strany zaměstnavatele tím, že „se hodím marod“ je obvykle řešením, které se nevyplácí.

(Rizikové)  těhotenství
Je-li pracovní neschopnost těhotné ženy krátkodobá, je postup stejný jako u hlášení nemoci – viz naše informace výše.
Jestliže je pro zaměstnankyni v Německu vystaveno potvrzení o rizikovém těhotenství, existuje v Německu možnost tzv. zákazu výkonu zaměstnání - Beschäftigungsverbot: zaměstnavatel vyplácí zaměstnankyni mzdu, kterou mu refunduje zdravotní pojišťovna.Nestane se tak však samo, je nutno podniknout potřebné kroky od nahlášení zaměstnavateli přes kontakt se zdravotní pojišťovnou.
Jestliže jste v takové situaci, rádi Vám s vyřízením pomůžeme.
>Bohužel se však stále častěji setkáváme s případy, kdy ženy, které ještě nejsou těhotné, pracují v Německu jen krátkou dobu nebo mají pracovní poměr na dobu určitou, již v tomto ohledu „plánují dopředu“. V tomto případě Vám pomoc nabídnout nemůžeme, protože AOK je náš kooperační partner, a naším cílem je sice pomáhat pojištěncům při kontaktu s pojišťovnou, ale ne se „proti ní spiknout a vytáhnout z ní peníze. ;

AOK

Tip měsíce

Našim registrovaným zákazníkům rozesíláme pravidelně tzv. "Tipy měsíce", tedy e-maily s důležitými informacemi pro zaměstnance v Německu.

  1. Dosud jsme odeslali "Tipy měsíce" na tato témata:
  2. Nové sazby přídavků na děti v Německu od září 2015 a od ledna 2016
  3. Nový zákon o přihlašovací povinnosti v Německu
  4. Nemocenská v Německu
  5. Televizní poplatky v Německu
  6. Daňové odpočty za ujeté kilometry (dojíždění do zaměstnání)
  7. Mimořádné placené volno v Německu
  8. Přesčasové hodiny
  9. Zákonná minimální mzda v Německu od 1.1.2017

Pokud Vás některé téma zaujalo a chcete příslušný Tip měsíce zaslat, napište nám na info@edel-brunner.cz .

O nás

Pod názvem „Pomoc s německými úřady“ spolupracují na stejné adrese  dvě samostatné kanceláře: Edel-Brunner s.r.o. /daně, právní pomoc atd./ a Jaroslava Hošková /rodinné dávky, překlady, AOK/

Naše kancelář je otevřena od pondělí do pátku (mimo českých svátků).

Na své zákazníky máme zpravidla vyhrazeny návštěvní hodiny od 9 do 16 hodin. Ve výjimečných případech akceptujeme i pozdější termíny.

Telefonicky nás nejsnáze zastihnete od 9 do 12 hodin. Protože máme mnoho zákazníků, nestačíme odpoledne paralelně odpovídat na Vaše dotazy.

Objednaným zákazníkům jsme k dispozici také v sobotu a v neděli.

Termíny si prosím sjednávejte zásadně telefonicky.

Náš tým se skládá z českých rodilých mluvčích, kteří mluví dobře německy.
Zpracováváme daňová přiznání pro Čechy a Slováky, žádosti o rodinné dávky, můžeme Vám pomoci při problémech, které máte v německy mluvících zemích.

Najdete nás na okraji Klatov nedaleko finančního úřadu, podle GPS souřadnic: 49.397639, 13.310879 (pozor: naše adresa Hálkova 157 není v mnoha navigačních zařízeních ještě uvedena).

U naší kanceláře je dostatek bezplatných parkovacích míst.
Na toaletě pro zákazníky máme přebalovací stůl.

Čekací dobu si můžete zkrátit v naší čekárně s časopisy, hračkami a knihami pro děti s nabídkou nápojů a cukrovinek zdarma.

Pokud u nás máte rezervovaný termín, vyzveme Vás, až budete na řadě.

Kontakt


Prosíme Vás, abyste se podle druhu Vaší záležitosti obraceli vždy na příslušnou kancelář.
Jestliže v obvyklé pracovní době (pracovní dny 8-16.oo a o víkendu podle předchozí dohody) nevezmeme ihned telefon, věnujeme se zákazníkům, kteří si u nás objednali termín.

Daňové záležitosti, příspěvky na bydlení,právní pomoc etc.
Mobil: +420 777 311 120
VYŘIZUJE: Edel - Brunner s.r.o.

Hálkova 157
33901 Klatovy
Fax: +420 376 387 976
E-mail: pomocd@centrum.cz
IČ: 29156751
DIČ: CZ29156751


Rodinné dávky, překlady, AOK, Mobil 777 311 122
VYŘIZUJE: Jaroslava Hošková
Hálkova 157
33901 Klatovy
Fax: +420 376 387 976
E-mail: jarkahoskova@centrum.cz
IČ: 11614781


GPS: 49.397639, 13.310879

Město Klatovy

Mnozí naši zákazníci k nám přijíždějí stovky kilometrů z celých Čech a ze Slovenska.

Využijte Vaši návštěvu u nás k prohlídce nádherného historického města Klatovy - více zde

Cesta od nás do centra trvá autem dvě minuty.

Noví zákazníci

Dlouhá cesta k nám do Klatov se Vám vyplatí. Jsme kompetentní tým a můžeme Vám pomoci v různých situacích v německy mluvících zemích.

Jakmile jste u nás jednou registrováni coby zákazníci, poskytneme Vám veškeré poradenství zdarma. Rádi Vám poradíme také telefonicky, pokud nám řeknete Vaše zákaznické číslo.

Jen v případě, že pro Vás musíme něco aktivně zařídit, vystavíme Vám účet.

Každý měsíc od nás dostanete zdarma e-mailem aktuální informace k německým daním, přídavkům na děti, podpoře v mateřství, nebo k novým německým zákonům.
Top